Deutsche anonyme Übersetzung des IPM (1648)
 
  Kollationsvorlage:
Friedens=Schlusz Zwischen Dero Röm: Käyserlichen und Allerchristl: zu Franckreich Königl: Majestäten/ Wie auch desz H: Röm: Reichs hierzu Abgeordneten/ Chur= und Fürsten/ auch Ständen Gevollmächtigten und Abgesandten/ Zu Münster in Westphalen den 24. Newen/ oder 14. Alten Weinmonats deß 1648. Jahrs unterschrieben und besiegelt. Gedruckt im Jahr nach Christi Geburt M.DC.XLVIII. (14: Hist. Germ. C. 441; vgl. VD17: 14:017751U), Bl. B3'.
 
 
 

deutsch 1648

 
 

§ 61 IPM

 
   
  [§ 61 IPM = Art. VI IPO] Weil gleichfals auch Käyserl. Maj. auff die im Namen der Stadt Basel/ und gesampten Schweitz/ vor deren zu gegenwärtiger Versamlung deputirten Plenipotentiarien vorgebrachten Klagen über einige Processe und Executions=Befehle/ so von der Reichs=Kammer wider besagte Stadt unnd andere Schweitzerische Bundsgenossen/ deroselben Bürger und Unterthanen ergangen/ nach erfordertem Gutachten und Rath der Reichs=Stände/ durch ein sonderliches Decret am 14. Tag Monats Mäy nächst verwichenen Jahrs sich dahin erkläret gehabt/ daß vorbesagte Stadt Basel und andere Schweitzerische Eydgnossen in der Possession vel quasi plenæ Libertatis & Exemptionis vom Reich seyn/ und keines weges desselben Reichs Schöpffenstülen und Gerichten unterwürffig; Jst beliebet/ dasselbe diesem öffentlichen Friedensschlusse mit einzuverleiben/ damit es steiff und fest also verbleiben/ und dannenhero all solche Processe zusampt den Arresten/ so dieser Ursachen halber einiger Zeit geschlossen/ gäntzlichen abgethan und nichtig seyn möchten.  


Vertragstext 1648
Übersetzungen
deutsch 1720 |  deutsch 1975 |  deutsch 1984 |  englisch 1710 |  französisch 1651
französisch 1684 |  spanisch 1750