Englische anonyme Übersetzung des IPO (1713)
 
  Kollationsvorlage:
A General Collection Of Treatys, Manifesto's, Contracts of Marriage, Renunciations, and other Publick Papers, from the Year 1495, to the Year 1712. Vol. II Containing ... With an Introduction, giving some Account of this Work. The second Edition. London: J.J. und P. Knapton, J. Darby u.a. 1732 (7: 8° J. gent. 136i), 376.
 
 
 

englisch 1713

 
 

Artikel I IPO

 
    
 Dispositio  
   
 [Art. I IPO ± § 1 IPM]  I. That there be a Christian, universal and perpetual Peace, and a true and sincere Friendship and Amity between his Sacred Imperial Majesty, the House of Austria, and all his Allies and Adherents, and the Heirs and Successors of each of them, chiefly the King of Spain, and the Electors, Princes and States of the Empire, of the one side; and her Sacred Royal Majesty, and the Kingdom of Sweden, her Allies and Adherents, and the Heirs and Successors of each of them, especially the most Christian King, the respective Electors, Princes and States of the Empire, of the other side; and that this Peace be observ'd and cultivated sincerely and seriously, so that each Party may procure the Benefit, Honour and Advantage of one another, and thereby the Fruits of this Peace and Amity may be seen to grow up and flourish a- new, by a sure and reciprocal maintaining of a good and faithful Neighbourhood between the Roman Empire and the Kingdom of Sweden reciprocally.  


Vertragstext 1648
Übersetzungen
deutsch 1649 |  deutsch 1720 |  deutsch 1975 |  deutsch 1984 |  französisch 1684
französisch 1754 |  italienisch 1648 |  schwedisch 1649 |  spanisch 1750