Französische Übersetzung des IPO von Johann Friedrich Scheidt (1754)
 
  [Scheidt, Johann Friedrich]: Traité sistématique touchant La Connoissance De L'Etat Du Saint Empire Romain De La Nation Allemande, ou Le Droit Public De Cet Empire, tiré Des Loix Fondamentales De La Jurisprudence Politique [et] des Auteurs Les Plus Célébres Et Les Plus Désintéressés. Tome quatrième. Hannover: Moringisches Waisenhaus 1754. (Paris, BnF: M 14705), 156-157.  
 
 

französisch 1754

 
 

Artikel II IPO

 
   
  [Art. II IPO = § 2 IPM] Qu‘il y ait de part & d'autre un oubli & une Amnistie perpetuelle de tout ce qui a esté fait depuis le commencement de ces troubles en quelque lieu ou en quelque maniere que les hostilitez ayent esté exercées par l'une ou l'autre partie, de sorte que ni pour aucune de ces choses, ni sous aucune autre cause ou pretexte, l'on n'exerce ou fasse exercer, ni ne souffre plus qu'il soit fait cy-aprés, l'un contre l'autre aucun acte d'hostilité, ou d'inimitié, vexation, ou empeschement; ni quant aux personnes, ni quant à la condition, ni quant aux biens ou à la seureté, soit par soy-mesme ou par d'autres, en cachette, ou bien ouvertement, directement ou indirectement, sous espece de droit, ou par voye de fait, ni au dedans ni en quelqu'autre lieu hors de l'Empire, nonobstant tous pactes contraires faits auparavant; mais que toutes les injures, violences, hostilitez, dommages, & dépenses, qui ont esté faites & causées de part & d'autre, tant avant que pendant la guerre, de fait, de parole, ou par écrit, sans aucun égard aux personnes ou aux choses, soient entierement abolies; si bien que tout ce que l'un pourroit demander & pretendre sur l'autre pour ce sujet, soit enseveli dans un perpetuel oubli.  


Vertragstext 1648
Übersetzungen
deutsch 1649 |  deutsch 1720 |  deutsch 1975 |  deutsch 1984 |  englisch 1713
französisch 1684 |  italienisch 1648 |  schwedisch 1649 |  spanisch 1750