Französische Übersetzung des IPO von Johann Friedrich Scheidt (1754)
 
  [Scheidt, Johann Friedrich]: Traité sistématique touchant La Connoissance De L'Etat Du Saint Empire Romain De La Nation Allemande, ou Le Droit Public De Cet Empire, tiré Des Loix Fondamentales De La Jurisprudence Politique [et] des Auteurs Les Plus Célébres Et Les Plus Désintéressés. Tome quatrième. Hannover: Moringisches Waisenhaus 1754. (Paris, BnF: M 14705), 226-227.  
 
 

französisch 1754

 
 

Artikel VI IPO

 
   
  [Art. VI IPO = § 61 IPM] Comme Sa Majesté Impériale, sur les plaintes adressées à Ses Ministres Plénipotentiaires en ce Congrès au nom de la Ville de Basle & de toute la Suisse, touchant quelques procédures & mandemens exécutoires émanés de la Chambre Impériale contre la-dite Ville & les autres Cantons unis de la Suisse, & leurs Citoyens & Sujets, ayant demandé l'avis & le conseil des Etats de l'Empire, auroit par un Décret particulier du 14. de Mai de l'année derniere déclaré la-dite Ville de Basle & les autres Cantons Suisses être en possession ou quasi-possession d'une pleine liberté & exemtion de l'Empire, & ainsi n'être aucunement sujets aux tribunaux & jugemens du même Empire; il a été résolu, que ce même Décret soit tenu pour compris en ce Traité de Paix, qu'il demeure ferme & constant, & partant que ces sortes de Procédures & les Décrets de Saisie, occasionnés par ces procédures, en quelque tems que ç'ait été, doivent être de nulle valeur & effet.  

  Copyright © Aschendorff/Münster; Vereinigung zur Erforschung der Neueren Geschichte