Italienische anonyme Übersetzung des IPO (1648) | ||
Kollationsvorlage: Instrvmento Della Pace, Prima chiara e distintamente letto Dai Plenipotentiarii Dell'Vna e dell'altra parte Imperiali e Regij Suezesi in Osnabrug, li 27. di Luglio MDCXLVIII. In Presenza Degli Stati Del S. Romano Imperio, Radunati appresso i Signori Ambasciatori Suezesi: Di Poi Col Darsi Scambievolmente le mani solennemente Confermato, e publicato li 25. d'Ottobre. Tradotto in volgare dall'Originale Latino. In Venetia, MDCXLVIII. Appresso Gio: Giacomo Herz. Con Licenza de' Superiori, e Priuileggio (KB Stockholm, Sveriges freder och traktater [Karton 1648-1650 Nr. 3]), 36-[39]. | ||
italienisch 1648 | ||
Artikel X IPO | ||
[Art. X,1 IPO # IPM] Et perche la Serenissima Regina di Suetia adimandaua che in ragione dei luoghi da suoi esserciti occupati in questa guerra, che si deuono restituire, & che si hauesse consideratione condegna alla pace da restituirsi allImperio. Perciò la Maestà Cesarea con il consenso de gli Elettori, Prencipi, & Stati dellImperio, & particolarmente de gli Interessati, & per vigore della presente transattione, concede alla detta Serenissima Regina, & à suoi heredi, e successori, Regi, & Regno di Suetia le sotto notate giuridditioni pienamente in perpetuo, & immediato feudo dellImperio. | ||
[Art. X,2 IPO # IPM] Primo tutta la Pomerania di quà volgarmente chiamata [V]or Pomeren insieme con lIsola di Ruga dentro à loro confini descritti sotto gli vltimi Duchi di Pomerania, & di più nella Pomerania vltra Stettino, Ga[r]tz, Dam, Golnau, & lIsola di Vuollin, insieme con lOdera che vi passa per entro, el mare volgarmente chiamato il Porto Fresco, come anco li tre Porti, Pein, Suuine, & Dieuenauu: Et la terra adiacente, ò contigua dallvna, & dallaltra parte dal principio del territorio Regio sino al Mar Baltico, & con quella largezza del litto orientale, di cui amicabilmente si conuenirà frà li Commissarij Regij, & Elettorali, intorno alla descrittione de Confini, & altre particolarità più minute. | ||
[Art. X,3 IPO # IPM] Questo Ducato della Pomerania, & Principato di Ruga insieme con tutte le sue giuridittioni, & territorij appartenenti, Prefetture, Città, Castelli, Terre, Borghi, Casali, huomini feudi, fiumi, Isole, laghi, lidi, Porti, habitationi, datij antichi, rendite, & tutti gli altri beni ecclesiastici, & secolari, titoli, dignità, preminenze, immunità, & prerogatiue, come tutte laltre facoltà, ragioni, & priuilegij non meno Ecclesiastici che secolari, hauuti, goduti, & posseduti dalli Duchi di Pomerania antecessori, la Reale Maestà, & Regno di Suetia dourà da questo giorno auanti in perpetuo possedere, & goderà liberamente, & inuiolabilmente in feudo hereditario. | ||
[Art. X,4 IPO # IPM]
Et tutte quelle ragioni, e facoltà circa la collatione delle prelature & prebende del
Capitolo di Cammin, channo hauuto li Duchi della Pomerania di quà, li hauerà
ancora per lauuenire perpetuamente la Maestà Reale, & Regno di Suetia, con facoltà
di estinguerle, & applicarne le rendite alla Mensa Ducale doppo la morte delli
Canonici Capitolari moderni; quello poi tutto che competeua alli Duchi di
Pomerania vltr[a], competerà allElettore di Brandeburgo con tutto il Vescouato di
Cammin, & suoi territorij, ragioni, & dignità come più diffusamente si dichiarà
abbasso.
La Casa Reale, come anche quella di Brandeburgo vsaranno i titoli, & armi, tanto lvna quanto laltra, come lvsauano i Duchi passati di Pomerania. Ma però la Casa Reale ne goderà perpetuamente, la doue quella di Brandeburgo li goderà solo fin tanto che ne durerà la linea Mascolina, escluso però il Principato di Ruga, & ogni altra pretensione sopra li luoghi ceduti al Regno di Suetia: finita poi la linea deMaschi di Brandeburgo, niuno più potrà godere, & vsare i titoli, & Insegne di Pomerania, se non la Suetia, e allhora anche la Pomerania vltra si vnirà, & incorporerà con laltra di quà insieme con il Vescouato, & tutto il Capitolo di Cammin si che consolidate così tutte le ragioni, e pertinenze de gli antichi Duchi di Pomerania apparteniranno alli soli Rè, & Regno di Suetia in perpetuo, li quali fra tanto hauranno la aspettatiua, e speranza di tal successione, & la vnita inuestitura, si che riceueranno dalli sudditi, e ordini di queluoghi il solito giuramento di fedeltà. | ||
[Art. X,5 IPO # IPM] LElettore di Brandeburgo, & tutti gli altri interessati liberano gli ordini. officiali, & sudditi di ciascheduno di detti luoghi da gli oblighi, & giuramenti, per li quali erano, & sono stati obligati sino adhora a lui, e alle cose loro, e li consegnano alla Regia Maestà, e Regno di Suetia, accioche a questi prestino il giuramento di fedeltà secondo il solito, e in questo modo constituiscono la Suetia in pieno, & giusto possesso di detti luoghi rinontiando da questhora in perpetuo a tutte le pretensioni che ne haueuano, & ciò confermaranno con loro dichiaratione particolare per se, e suoi successori. | ||
[Art. X,6 IPO # IPM] 2 LImperatore, con il consenso di tutto lImperio concede ancora alla Serenissima Regina, suoi heredi, e successori Rè, e al Regno di Suetia in perpetuo, e immediato feudo Imperiale la Città, e Porto di Vvismar insieme con la Fortezza di Vualfisch, e le Prefetture di Poel (eccettuate però le Prefetture di Sche[e]dorff, Vveitendorff, Brandenusen, e Vvanghern appartenenti a gli Hospidali di Santo Spirito nella Città di Lubecca) & [N]e[u]enclo[st]er, con tutte le ragioni, e pertinenze, channo insino ad hora hauuto li Duchi di Mechelburgo, in maniera che li detti luoghi, e tutto il Porto, con le terre dallvna, e dallaltra parte dalla Città sino al Mar Baltico siano di libera dispositione di S. M. e possa fortificarli, e presidiarli a suo beneplacito, e secondo il bisogno a proprie spese, & iui hauere sicuro Porto, e stato per le sue naui, e armata, e seruirsene in auuenire nel medesimo modo, e con le stesse facoltà che egli hà ne gli altri suoi Imperiali feudi. Ma però che restino salui li priuilegij della Città di Vvismar, li cui comercij siano aiutati dalla protettione, & fauore Reale in ogni miglior modo. | ||
[Art. X,7 IPO # IPM] 3 LImperadore con il consenso di tutto lImperio concede ancora in vigore della presente transattione alla Serenissima Regina, suoi heredi, & successori, e Regno di Suetia lArciuescouato di Brema, il Vescouato di Vverden con la terra, & Prefettura di Vvilshusen, e tutte le ragioni, che competeuano a gli vltimi Arciuescoui di Brema sopra il Capitolo, & Diocesi di Hamburgo (salue però sempre alla Casa di Holsatia, come alla Città, e Capitolo di Hamburgo le loro rispettiue ragioni, priuilegij, libertà, patti, & possessi, & stato presente, in tutto e per tutto in maniera che restino al Duca Federico di Holsatia Gottopiern, & a suoi posteri in perpetuo quelle quattordici terre che sono nelle Prefetture di Holsatia, & Trittou, & Rheimbech.) con tutte le pertinenze ouunque si siano, & beni così Ecclesiastici, come secolari, & ragioni di qual si voglia nome che siano chiamati in terra, & mare, & questo in perpetuo, e immediato feudo dellImperio con le solite arme, ma con titolo di Ducato, & cessino tutte le ragioni deCapitoli, & altri Collegij Ecclesiastici circa leleggere, e domandare, & estinta ogni amministratione, & gouerno delle terre appartenenti a detti Ducati. | ||
[Art. X,8 IPO # IPM] Si lasciano però alla Città di Brema, suo Territorio, & sudditi la libertà, & stato presente, ragioni, & priuilegij cosi nelle cose Ecclesiastiche, come nelle politiche senza veruno impedimento, & se tra questi Capitoli sono, o nascessero discordie, o controuersie con detto Vescouato, e Ducato, queste o si accommodaranno amicheuolmente, o saranno determinate in giudicio; saluo in tanto a ciascheduna delle parti il suo presente possesso. | ||
[Art. X,9 IPO # IPM] 4 Per risguardo di tutte le sopradette giuridditioni, e feudi lImperadore vnitamente con lImperio nomina, e deputa la Serenissima Regina, e successori del Regno di Suetia per vno Stato immediato dellImperio in maniera che detta Regina, & Regi Suechi come Duchi di Brema, Verden & Pomerania, Prencipe di Ruga, & Signori di Vuismar si debbano citare alle Diete dellImperio con gli altri Stati, & gli assegna la Sessione ne i Conuenti Imperiali al quinto luogo nel Collegio dePrencipi Secolari, & questo in riguardo del Ducato di Brema; che per quello di Verden, & Pomerania si dichiararà il luogo competente alli Duchi antichi possessori, | ||
[Art. X,10 IPO # IPM] & nel circolo della Sassonia Superiore sederà Vicino, ma auanti alli Duchi della Pomerania, & nelli Circoli di Vues[t]falia, & della Sassonia Inferiore sederà nelli luoghi vsati, & conforme al solito, si che alternatamente precedano il Direttore di Magdeburgo, & di Brema nel circolo della Sassonia inferiore, salue però le ragioni di Condirettore alli Duchi di Bransuich, & Luneburgo. | ||
[Art. X,11 IPO # IPM] Alli Conuenti delli deputati dellImperio manderanno li suoi deputati secondo il solito tanto la Regia Maestà quanto lElettore, & perche è con Voto solo dellvna, & dellaltra Pomerania, la Real Maestà, consultatasi prima con lElettore dirà il suo voto, o parere. | ||
[Art. X,12 IPO # IPM]
Indi concede alli predetti sopra li prenominati tutti feudi il priuilegio che chiamano
del non appellare, ma a conditione, che debba constituirsi vn supremo Tribunale
dAppellatione in luogo commodo della Germania, oue risiedano persone idonee,
che amministrino giustitia a ciascheduno secondo le constitutioni dellImperio, &
statuti di ciaschedun luogo, & dalle sentenze di questi non si possa più oltre
appellare.
Et per il contrario se auuerrà che detti come Duchi di Brema, di Verden, o di Pomerania, o come Prencipi di Ruga, o Signori di Vvismar per occasione di dette Giuridditioni siano legitimamente conuenuti in Giudicio concede la Maestà Cesarea, che essi conuenuti possano per loro commodità eleggersi quale [l]oro più li piacerà o dellConsiglio Aulico, o della Camera Imperiale, doue si habbia da trattar la causa, siano però obligati di farne la dichiaratione, doue vogliano il giudicio dentro da tre Mesi dal giorno che sarà loro denuntiata la lite. | ||
[Art. X,13 IPO # IPM]
In oltre concede alla detta Maestà di Suetia facoltà di erigere vn Accademia o studio
publico, o Vniuersita doue, & quando li piacerà,
e di più li concede li datij sopra li porti, & lidi di Pomerania, e Michelburgo in perpetuo, ma secondo la tassa, & Moderatione da dichiararsi, accioche non si danneggino li commercij in queluoghi. | ||
[Art. X,14 IPO # IPM] Assolue finalmente li Stati, Magistrati, Officiali, & sudditi delle dette giuridditioni respettiuamente, & feudi da tutti li giuramenti di fedeltà, che erano obligati alli primi possessori, & Padroni, o pretendenti di detti luoghi, & commanda loro, che siano sudditi da questo giorno auanti, & fedeli alla detta Regia Maestà, & al Regno di Suetia, come a suo hereditario Padrone, & li prestino il giuramento di fedeltà, & in questo modo constituisce la Suetia in pieno, & giusto possesso di detti feudi, promettendo in parola dImperatore di mantenere non solo la moderna Regina, ma tutti li Rè che saranno, & il Regno di Suetia per quanto appartiene a dette giuriddittioni, e ragioni, e beni conce[s]sili sicuri nel loro possesso quieto, e sicuro vgualmente come fà gli altri Stati dellImperio contro qualunque si sia, & conseruarli, & mantenerli tali inuiolabilmente, & che confermarà tutte queste cose con vna particolare Inuestitura. | ||
[Art. X,15 IPO # IPM] Et dallaltra parte la Serenissima Regina, & li Rè che saranno, & Regno di Suetia douranno riconoscere tutti, & ciascheduno delli detti feudi dalla Maestà Cesarea, & dallImperio, & addimandar le rinouationi dellInuestiture come conuiene, quando ne verrà la occasione, & prestaranno il giuramento di fedeltà con tutte le dipendenze, come hanno fatto gli antecessori, & somiglianti Vassalli dellImperio. | ||
[Art. X,16 IPO # IPM] In oltre confermarano a gli Ordini, e sudditi di quelle giuridditioni, e luoghi, & particolarmente a quelli di Stralsunt, la loro conueneuole libertà, beni, ragioni, e priuilegij communi, & particolari legitimamente acquistati, o per lungo vso ottenuti, insieme con il libero essercitio della Religione Euangelica: ma secondo la inuariabile Confessione Augustana, il che faranno quando sarà loro prestato, e rinouato il giuramento di fedeltà secondo il solito, & particolarmente conseruaranno alle Città Ansiatiche quella libertà di nauigatione, & comercij channo iui hauuto in sino alle presenti guerre tanto con li Regni stranieri, quanto nellImperio. |
Vertragstext 1648 | ||
Übersetzungen | ||
deutsch 1649 |
deutsch 1720 |
deutsch 1975 |
deutsch 1984 |
englisch 1713 französisch 1684 | französisch 1754 | schwedisch 1649 | spanisch 1750 |