Signes et abréviations |
|||
| APW | Acta Pacis Westphalicae | ||
| Bearb. | arrangé et commenté par | ||
| BL | British Library | ||
| BnF | Bibliothèque nationale de France | ||
| Hrsg. | éditeur, publié | ||
| IPM | Instrumentum Pacis Monasteriensis (traité passé avec la France, 24 octobre 1648) | ||
| IPO | Instrumentum Pacis Osnabrugensis (traité passé avec la Suède, 24 octobre 1648) | ||
| KB | Kungliga Biblioteket | ||
| s. | voir | ||
| S. | page | ||
| s.l. | sine loco | ||
| u.a. | et autres | ||
| zit. | cité comme | ||
| <<...>> | texte ne figurant pas dans les documents de l'IPO et de l'IPM du 24 octobre 1648 | ||
| <xyz> | texte difficile à lire | ||
| [!] | texte dont la grammaire ou le contenu paraît étrange | ||
| [xyz] | texte (lettre) remplacé(e) ou rajouté(e) | ||
| = | texte identique ou presque (à quelques détails près) | ||
| ← | renvoi de l'IPM à l'IPO | ||
| → | renvoi de l'IPO à l'IPM | ||
| ± | texte identique dans l'IPO et l'IPM (à quelques détails près). Les
différences sont uniquement causées par la référence aux relations
France-Empire d'un côté et aux relations Suède-Empire de l'autre (pour les
détails voir APW III B 1/1,2 et 96). APW III B 1 utilise le signe d'égalité avec circonflexe à la place de ±. |
||
| ÷ | texte différent dans l'IPO et l'IPM, mais contenu identique. APW III B 1 met le signe d'égalité approximative. | ||
| ~ | sujet identique ou similaire dans l'IPO et l'IPM, mais texte ou contenu différents. | ||
| # | manque dans l'IPO et l'IPM. APW III B 1 utilise le signe "n'égale pas". |
||