Englische anonyme Übersetzung des IPO (1713)
 
  Kollationsvorlage:
A General Collection Of Treatys, Manifesto's, Contracts of Marriage, Renunciations, and other Publick Papers, from the Year 1495, to the Year 1712. Vol. II Containing ... With an Introduction, giving some Account of this Work. The second Edition. London: J.J. und P. Knapton, J. Darby u.a. 1732 (7: 8° J. gent. 136i), 377.
 
 
 

englisch 1713

 
 

Artikel III IPO

 
   
  [Art. III,1 IPO ÷ § 5 IPM] III. According to this Foundation of a general and unlimited Amnesty, all and every the Electors of the Sacred Roman Empire, the Princes and States therein included, the Nobility that hold immediately of the Empire, their Vassals, Subjects, Citizens and Inhabitants, who upon occasion of the Troubles of Bohemia and Germany, or upon the account of Alliances contracted on one side and another, may have suffer'd any Prejudice or Damage from either Party, in any manner, or under any pretext whatsoever, either in their Domains, Goods, Fees, Sub-Fees, Allodials, or in their Dignities, Immunities, Rights and Privileges, shall be fully re-establish'd on both sides, in the same State, both as to Spirituals and Temporals, which they enjoy'd, or could of Right enjoy before those Troubles, notwithstanding all the Changes made to the contrary, which shall be annul'd and remain void.  
   
  [Art. III,2 IPO ~ § 6 IPM] But as these and such like Restitutions ought to be all understood, saving whatsoever Rights, either of Dominium directum, or Dominium utile, go along with the Goods which are to be restor'd, whether Secular or Ecclesiastical, and belong to him who makes Restitution, or to him to whom Restitution is made, or to any third Person; saving also the Rights which lie undetermin'd either in the Imperial Court, or in the Imperial Chamber, or in the other mediate or immediate Tribunals of the Empire; so this general saving Clause, or others more special mention'd afterwards, may not in any ways hinder this Restitution: But these Competencies, Rights, Actions and Processes shall, after Restitution made, be examin'd, discuss'd and dispatch'd before the competent Judg. Nor shall this Reserve be of any prejudice to the said universal and unlimited Amnesty, nor extend to Proscriptions, Confiscations, and other such like Alienations; and far less shall it derogate from the Articles that shall be otherwise agreed, and particularly to the redressing of Grievances: for it will appear afterwards, in the Article of redressing of Ecclesiastical Grievances, what Right those who are or shall be restor'd shall have in Ecclesiastical Goods, which have been contested, and under debate, to this very time.  


Vertragstext 1648
Übersetzungen
deutsch 1649 |  deutsch 1720 |  deutsch 1975 |  deutsch 1984 |  französisch 1684
französisch 1754 |  italienisch 1648 |  schwedisch 1649 |  spanisch 1750